Ученая степень | Кандидат филологических наук | |
Ученое звание | Доцент | |
Количество опубликованных научных работ | 16 | |
Количество опубликованных учебно-методических работ | 6 | |
Преподаваемые дисциплины | Уровень бакалавриата: Углубленный практический курс основного иностранного языка (французский) Теоретическая грамматика французского языка (морфология) Теоретическая грамматика французского языка (синтаксис) Теоретическая фонетика французского языка История французского языка Введение в спецфилологию (романистика) Страноведение ФранцииУровень магистратуры: Практикум по культуре речевого общения на втором иностранном языке (французский) Иностранный язык политики и дипломатии (французский) Деловой иностранный язык (французский) Лингвистическое обеспечение СМИ, PR, журналистики (французский) |
|
Тема диссертации | Сюжет «Романа о Лисе» в западноевропейском литературном сознании XVIII-XX вв. (Франция, Германия, Люксембург). | |
Область научных интересов | Теория французского языка, сопоставительная грамматика французского и русского языков, лингвострановедение Франции, лингвострановедческий аспект перевода, сравнительное литературоведение, литература и культура Франции и франкоговорящих стран, литература и культура Люксембурга | |
Основные из опубликованных научных работ | • Приём антропоморфизма в средневековом «Романе о Лисе» и поэме Гёте «Рейнеке-лис» // XV Нижегородская сессия молодых учёных. Гуманитарные науки: тезисы докладов. – Н.Новгород, 2010. – С. 131-132. • Средневековый «Роман о Лисе» в контексте последующих литературных интерпретаций // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2012, №3 (1). С. 357-363. • Своеобразие сатиры в поэме М. Роданжа «Рейнеке или Лис в человеческом обличии» // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2011, №6 (2). С. 227-231. • Люксембургский вариант средневекового «Романа о Лисе» // XXIII Пуришевские чтения: Зарубежная литература XIX века. Актуальные проблемы изучения: Сборник статей и материалов. – М., 2011. С. 96. • Образ Лиса Ренара как воплощение констант средневекового менталитета // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2012 №1 (2). С. 77-82. • Своеобразие антропоморфизма в средневековом «Романе о Лисе» и поэме Гёте «Рейнеке лис» // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2013, №1 (2). С. 122-126. • К проблеме традиций и новаторства в поэме Гете «Рейнеке лис» // Диалог культур – культура диалога: материалы междунар. науч.-практ. конф., Кострома, 5-11 сент. 2012 г. / под ред. Л. Н. Ваулиной. – Кострома; Дармштадт; Минск; Познань; Ванадзор: КГУ им. Н. А. Некрасова, 2012. С. 155-159. • Образ лиса Ренара как образ Другого // Форум молодых ученых: Тезисы докладов. Том 2. – Нижний Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2013. – С. 284-286. • Генезис средневекового французского «Романа о Лисе» // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. – Москва. – 2013. – №06 (53) 2013. – С.236-238. • Реализация бинарной оппозиции «свой / чужой» на материале современной анималистической литературы Франции // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2013, №4 (2). С. 67-72. • Люксембургский национальный код в рецепции европейской сатирической традиции (на примере «Романа о Лисе») // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2014. №2. С. 56-58. • Творчество Мишеля Роданжа в контексте становления национальной литературы Люксембурга // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2014. №2. С. 179-182. • Роль люксембургской литературы в формировании национального сознания страны // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2015. №2. С. 84-86. • Лис Ренар как главный персонаж в детской литературе Германии, Франции и Люксембурга // Журнал ИМЛИ РАН им. М. Горького Studia Litterarum. В печати. • Особенности перевода имен собственных в художественном тексте (на материале французских переводов «Записок охотника» И.С. Тургенева) // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2017. № 5. С. 16–24. • Анималистические персонажи Средневековья фо французском литературном сознании XX века (бестиарии и «Роман о Лисе» Мориса Женевуа) // Бестиарный код культуры: сборник статей. – М.: Intrada, 2015. – 269 с. С. 94-100. |
|
Основные из опубликованных учебно-методических работ | • Практикум по аудированию (французский язык): уч.-метод. пособие. Н. Новгород: Нижегородский госуниверситет, 2010. • Синтез публицистического текста (французский язык): уч.-метод. пособие. Н. Новгород: Нижегородский госуниверситет, 2011. • Сборник материалов по работе с французским публицистическим текстом: хрестоматия. Н. Новгород: Нижегородский госуниверситет, 2011. • Реноминация реалий и лакун при переводе: уч.-метод. пособие. Н. Новгород: Нижегородский госуниверситет, 2017. (в соавт.) • Концептный подход при переводе художественых произведений : уч.-метод. пособие. Н. Новгород: Нижегородский госуниверситет, 2017. (в соавт.) • Пособие по домашнему чтению к Углубленному практическому курсу основного иностранного языка (французский). Темы «Париж», «Франция»: уч.-метод. пособие. Н. Новгород: Нижегородский госуниверситет, 2018. |
|
Повышение квалификации | • 2005 г. – Стажировки по темам «Художники в Нормандии», «Писатели в Нормандии», «Университет Мира». Организатор Pôle Universitaire Normand, Caen-Rouen, Normandie, France. • 2006 г. – Стажировка по специальности «Французский язык туризма и гостиничного дела». Организатор: Посольство Франции в России. РГУПС, Ростов-на-Дону. • 2010 г. – Стажировка для преподавателей французского языка как иностранного «Использование компьютерных технологий в образовательном процессе». Организатор Centre d’Approches Vivantes des Langues et des Médias – CAVILAM, Vichy, France. • 2010 г. – Обучение и прохождение экзамена для получения диплома экзаменатора и обучающего экзаменаторов для проведения международных экзаменов DELF и DALF Министерства образования Франции. (организатор Centre International d’Etudes Pedagogiques, France, место проведения – РГГУ, Москва. • 2016 г. – Обучение экзаменаторов для проведения международных экзаменов DELF и DALF Министерства образования Франции. (организатор Centre International d’Etudes Pedagogiques, France, место проведения – Alliance Française Nijni Novgorod; сертификат об аттестации в качестве экзаменатора). • 2017 г. – Дополнительная профессиональная программа «Электронная информационно-образовательная среда вуза», 2.ноября – 27 ноября (ННГУ им. Н.И. Лобачевского). • 2018 г. – Дополнительная профессиональная программа «Оказание первой медицинской помощи» (ННГУ им. Н.И. Лобачевского) • 2018 г. – Дополнительная профессиональная программа «Инновационные технологии в преподавании иностранного языка в высшей школе» (ННГУ им. Н.И. Лобачевского) • 2018 г. – Дополнительная профессиональная программа «Современные методы в филологии» (ННГУ им. Н.И. Лобачевского)
•22.11.19 – 13.12.19 – Удостоверение о повышении квалификации по программе «Проектно-ориентированные методы обучения для преподавателей в высшей школе» в объёме 72ч., №522409108188, рег. номер 33-3816 от 13.12.19 •03.09.19 – 03.12.19 – Диплом о профессиональной переподготовке по программе «Обучение иностранному языку в высшей школе: от теории к практике» 252 ч., документ №522409111047, рег. номер 33-1313 от 06.12.19 |
|
1999–2004 гг. – Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского, филологический факультет, кафедра Зарубежной лингвистики, специалитет, диплом по специальности «филология», квалификация «Филолог, преподаватель». 2010–2013 гг. – Нижегородский государственный Университет им. Н.И. Лобачевского, аспирантура по специальности 10.01.03 – литература народов стран зарубежья. В 2005 г. стала стипендиатом Объединенного Университета Нормандии по результатам конкурса, в 2010 г. – стипендиатом Посольства Франции в России. С 2010 года Е.В. Казакова работает в качестве экзаменатора на международных экзаменах по французскому языку DELF /DALF. Е.В. Казакова участвует в работе школы «Открытие», а также организационной деятельности студентов, изучающих французский язык. Является членом методической комиссии ИФиЖ ННГУ.kazakova.e.v@gmail.com +7 (831) 433 84 13 |