A
A
A

Цвет сайта

A
A
Обычная версия

Бушуева Людмила Александровна

Доцент

Ученая степень Доктор филологических наук
Количество опубликованных научных работ 51
Количество опубликованных учебно-методических работ 4
Преподаваемые дисциплины Современный иностранный язык (английский
Интерпретация текста на иностранном языке (английский)
Второй иностранный язык (английский)
Углубленный практический курс второго иностранного языка (английский)
Методика и методология филологического исследования
Тема диссертации «Поступки и их имена» – Теория языка: 10.02.19
Область научных интересов Лексикология английского языка, когнитивная лингвистика, изучение языкового сознания, компаративистика, теоретическая грамматика, ассоциативная лингвистика, фреймовый анализ.
Основные из опубликованных научных работ • Модель поступка «помощь» в сознании носителей русского языка // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. №9 (122), 2017. С.87-91
• Фрейм поступка как «каркас события» и его речевые реализации // И.А. Бодуэн де Куртенэ и мировая лингвистика: междунар. Конф.: VIБодуэновские чтения (Казан. федер. ун-т, 18-21 окт. 2017 г.) Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2017. – Т.2. – С.38-41
• Лингвокультурный типаж «интриган»: корпусное исследование (на материале русского языка) // Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева, №3, т.3 (24), Тольятти, 2017. – С. 80-87
• Структура фреймов поступков «чудачество», «проделка», «глупость» // Жизнь языка в культуре и социуме – 6. Материалы конференции. Москва, 26-27 мая 2017 г.- М.: Изд-во «Канцлер»,2017- С.117-119
• Реализация инвариантной модели фрейма поступка (на примере фрейма «чудачество») // Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева, №2, т1, 2017 – С.80-87
• Особенности категоризации знаний о поступке «геройство» в русском и английском языке // Вестник Марийского государственного университета, №1 (25), 2017 – С.59-64
• Модель ситуации «странный поступок» (на материале русского языка) // Известия Саратовского университета, серия Филология. Журналистика, вып. 3, 2017, том 17, с.253-258
• Категоризация знаний о геройстве, подвиге, самопожертвовании в английском языке и английской речи // Вестник Челябинского государственного университета, Филологические науки, Вып. 103, №12 (394), 2016. – С.13-19
• Фреймовый анализ фрагмента словообразовательного гнезда, семантически связанного с именем поступка благодеяние // Известия Саратовского университета, серия Филология. Журналистика, вып. 1, 2016, том 16, с.27-31
• Пропозиционально-фреймовая структура фрагмента словообразовательного гнезда, семантически связанного с именем поступка благодеяние // Германская филология: Мужвузовский сборник научных трудов Вып.8. – Саратов, 2015. – С.5-8
Основные из опубликованных учебно-методических работ Britain at full speed: Учебное пособие / Сост. Л.А. Бушуева. – Саратов: ООО Издательский центр «Наука», 2015 – 48 с.
Путеводитель по книге «Боже, спаси Францию!» / Саратов: ООО Издательский Центр «Наука», 2015
Повышение квалификации • 2017 г. – Дополнительная профессиональная программа «Электронная информационно-образовательная среда вуза» (ННГУ им. Н.И. Лобачевского)
• 2018 г.– Дополнительная профессиональная программа «Оказание первой медицинской помощи» (ННГУ им. Н.И. Лобачевского)
• 2018 г. – Дополнительная профессиональная программа «Инновационные технологии в преподавании иностранного языка в высшей школе» (ННГУ им. Н.И. Лобачевского)
• 2018 г. – Дополнительная профессиональная программа «Современные методы в филологии» (ННГУ им. Н.И. Лобачевского)

• 03.09.19 – 03.12.19 – Диплом о профессиональной переподготовке по программе «Обучение иностранному языку в высшей школе: от теории к практике» 252 ч., документ №522409111037, рег. номер 33-1303 от 06.12.19

1998 – 2003 Саратовский государственный университет им. Чернышевского, факультет филологии и журналистики, кафедра английской филологии, специальность: филолог, преподаватель английского языка и литературы, переводчик в сфере межкультурной коммуникации, серия диплома: ИВС 0022793 (диплом с отличием)
2003 – 2005 аспирантура, Саратовский государственный университет им. Чернышевского, факультет филологии и журналистики, кафедра теории языка. Степень кандидата филологических наук. Тема диссертации: «Поступки и их имена», серия диплома: ДКН № 030705
2004 – 2005 – ассистент кафедры английской филологии Саратовского государственного университета им. Чернышевского.
2012 – 2016 – руководитель Школы юного переводчика Саратовского государственного университета им. Чернышевского
2014 – стажировка по программе «Снижение рисков в межнациональном речевом общении в медиа-среде (на примере конфликтогенных ситуаций) (Minimization of risks in the media interethnic communication: conflictogenic situations case study)» в Университете Вайоминга, США.sebeleva@yandex.ru
тел. кафедры +7 (831) 433 84 13
Все новости