Христолюбова Алина Александровна

Старший преподаватель

 

 

 

 

 

 

 

 

Контактная информация alinakhristolyubova@yandex.ru
Ученая степень Кандидат педагогических наук
Количество опубликованных научных работ 13
Количество опубликованных учебно-методических работ 2
Преподаваемые дисциплины

 

  • Иностранный язык
  • Деловой иностранный язык
  • Иностранный язык в сфере юриспруденции
  • Иностранный язык в профессиональной сфере (ИЭП)
Дата рождения 07.07.1978
Тема диссертации, год защиты Методика обучения студентов переводческих факультетов письменному переводу текстов экономической тематики, 2013г.
Область научных интересов Обучение иностранному языку в неязыковом ВУЗе, лингвострановедческий подход в обучении английскому языку, мотивация студентов нелингвистических специальностей к обучению иностранному языку.
Основные из опубликованных научных работ 
  • Лингвострановедческий аспект перевода текстов экономической тематики при подготовке студентов переводческих факультетов (на материале французского языка) // Вестник Пятигор. гос. лингв. ун-та. – 2012. – № 1. – С. 144-149. – 0,9 п.л.
  • Экономический термин как основной признак специальных текстов, используемых при обучении студентов письменному переводу // Нижегородское образование. – 2013. – № 1. – С. 183-188. – 0,5 п.л.
  • Проблема обучения студентов-переводчиков письменному переводу текстов экономической тематики (французский язык) / А.А. Христолюбова // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. – 2013. – № 3. – С. 110-113. – 0,6 п.л.
  • К вопросу о мотивации студентов нелингвистических специальностей к изучению иностранного языка / А.А. Христолюбова // Международный научно-исследовательский журнал. – 2016. – № 7 (49) Часть 2 – С. 71-73. – 0,5 п.л.
  • Этнокультурный аспект языка и речи при обучении переводу/ А.А. Христолюбова // LAP LAMBERT Academic Publishing. – 2015. – 49 C. – 3 п.л.
Основные из опубликованных учебно-методических работ
  • Право в Великобритании: сравним с Россией. Сборник текстов и заданий по английскому языку: Практикум / А.А. Христолюбова // Нижний Новгород: Нижегородский госуниверситет, 2016. – 53 с.
  • Что такое экономическая безопасность? Сборник текстов и заданий по английскому языку: Практикум / Ю.Н. Карпова, В.Г. Лаптенков, А.А. Христолюбова // Нижний Новгород: Нижегородский госуниверситет, 2017. – 52 с.
Повышение квалификации, стажировки 
  • 18-30.06. 2009 г. – 72 часа – курсы повышения квалификации в Московском государственном лингвистическом университете по программе «Теория перевода». Имеется сертификат.
  • 02.11.2010 г. – сертификат об участии в межвузовском семинаре аккредитованного экзаменационного Центра «Cambridge ESOL Мастеркласс» для преподавателей английского языка «Integrating Cambridge ESOL Exams into the Curriculum».
  • 13.04.2010 г. – сертификат об участии в семинаре Gary Anderson «Teaching and Learning English Grammar Yesterday, Today and Tomorrow», организованном Издательством Кембриджского Университета.
  • 10-23.11.2011г. – 72 часа – курсы повышения квалификации в Московском государственном лингвистическом университете по программе «Основы методики обучения переводу». Имеется сертификат.
  • 10-11 декабря 2012 г. участвовала в семинаре «Portrait d’enseignant du FLE au XXI siècle» в НГЛУ им. Н.А. Добролюбова. Имеется сертификат.
  • 22.01–27.02.2014г. – 72 часа – курсы повышения квалификации, факультет дополнительного профессионального образования специалистов ФГБОУ ВПО НГЛУ им. Н.А. Добролюбова по программе «Технология развития критического мышления». Имеется сертификат.
  • 20.11.14 – 9.02.15 – обучение на курсах повышения квалификации в НГЛУ им. Н.А. Добролюбова по программе «Проблемы языковой подготовки переводчиков» (72 часа). Имеется сертификат.
  • Посещала мастер-классы по переводческому мастерству Филиппа Фризона (г. Страсбург, Франция) в феврале 2015г. в НГЛУ им. Н.А. Добролюбова.
  • 05.04.2016 г. – сертификат об участии в семинаре Gary Anderson «Learning Oriented Assessment Put into Practice», организованном Издательством Кембриджского Университета.
  • 11.2016г. – успещно сдан Кембриджский экзамен TKT (Teaching Knowledge Test) Модуль 3 «Managing the teaching and learning process» для преподавателей английского языка. Имеется международный сертификат.
  • 09.2017г. – обучение на он-лайн курсах повышения квалификации «English as a Medium of Instruction for Academics» Университета Саутгемптона . Имеется сертификат.
  • 2017 г. – Дополнительная профессиональная программа «Электронная информационно-образовательная среда вуза» (ННГУ им. Н.И. Лобачевского)
  • 2018 г. – Дополнительная профессиональная программа «Оказание первой медицинской помощи» (ННГУ им. Н.И. Лобачевского)

 

Дополнительная информация  Родилась в 1978 году. В 2000 году окончила с отличием Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова, переводческий факультет по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация»; также закончила обучение в Нижегородском государственном университете им. Н.И. Лобачевского, на экономическом факультете по специальности «Национальная экономика». Имеется сертификат об окончании Российско-французского университета (НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, ННГУ им. Н.И. Лобачевского, Университет Гренобль 2 (Франция), Университет Гренобль 3 (Франция)).

В октябре 2013 г. окончила очную аспирантуру НГЛУ им. Н.А. Добролюбова при кафедре лингводидактики и методики преподавания иностранных языков. 20 ноября 2013 г. защитила кандидатскую диссертацию на соискание степени кандидата педагогических наук на тему «Методика обучения студентов переводческих факультетов письменному переводу текстов экономической тематики» под руководством проф. Оберемко О.Г. (Специальность 13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания).

Начала работать в ННГУ на кафедре Английского языка для гуманитарных специальностей отделения иностранных языков филологического факультета с декабря 2015 года.

Стаж научно-педагогической работы в НГЛУ им. Н.А. Добролюбова – 9 лет.

 

Все новости